Accueil Actualités Déposer un appel d'offres Contacter un éditeur S'identifier
twitter viadeo linkedin
Aide Express
beta version

L'actualité des éditeurs de logiciels

Articles, Communiqués de presse...

29

Jan

La fin des délais de traduction pour les directions financières avec Lingua et Machina

Afin de réduire les délais de traduction des documents rédigés par sa direction financière​, un industriel français de l’automobile, coté au Next 150, a choisi de s’équiper de la solution de traduction automatique neuronale de Lingua et Machina. Bilan de l’installation de cette solution, à travers le retour d’expérience de François Brown de Colstoun, Président de Lingua et Machina.

Quel était l’objectif de ce projet ?

« ​L’objectif principal de l’installation de ce système de traduction automatique neuronale était de permettre à la direction financière de traduire ses publications en anglais simultanément à leur production en français.

Le défi était de mettre en place un service de traduction performant qui s’intègre parfaitement à l’environnement de travail habituel des salariés de la direction financière : il s’agissait notamment de s’appuyer sur la plateforme de publication sécurisée IBM Cognos Disclosure Management. Le tout, en garantissant la qualité des documents traduits. »

Comment fonctionne le système de traduction ?

« Le moteur de traduction utilise l’intelligence artificielle et s’enrichit à partir d’un grand nombre d’exemples, avec la technique des réseaux de neurones​. Le système de traduction automatique est installé au sein du datacenter de l’entreprise, à l’intérieur de son pare-feu, conformément aux normes de sécurité de la DSI​. Il est relié directement en API au système de rédaction financière. Ainsi, les personnes impliquées dans la rédaction d’un document peuvent vérifier en temps réel la qualité de traduction​ et effectuer les corrections nécessaires.

Lorsque la version française reçoit sa validation finale, il ne reste plus qu’à envoyer la version anglaise à l’agence de traduction pour révision. »

Quels autres services pourraient potentiellement être mis en place pour ce client ?

« Le client peut envisager l’extension du service de traduction français vers anglais au profit d’autres entités que la direction financière​. Cela est techniquement simple et rapide à mettre en oeuvre. Il suffit de mettre en place de nouveaux comptes utilisateurs sur le serveur, ce qui est pratiquement immédiat​.

Ensuite, cette installation concerne la traduction du français vers l’anglais, mais tous les couples de langues sont possibles​. La mise en place d’une traduction automatique neuronale vers de nouveaux couples de langues demande simplement l’installation de nouvelles données linguistiques. Cela se fait habituellement dans un délai d’une semaine. »

Inscription newsletter S'inscrire

Mentions légales | Conditions générales d’utilisation

© Press’n Soft 2014. All Rights Reserved